주요경력 |
1. 2001 - 2003 : 서울대학교 인문대학 불어불문학과 강사 2. 2003- : 서울대학교 인문대학 불어불문학과 (전임강사-부교수) |
---|---|
단행본 |
1. 『새한불사전』(편저), 한국외국어대학출판부, 2007. 2. Du lexique aux dictionnaires en passant par la grammaire : hommage à Chai-song Hong, sous la direction Seong Heon Lee, Classique Garnier, 2011. |
논문 |
1. 『불어 관계 형용사의 통사-의미론적 특징에 관한 연구 - Nom compose 제 2 요소로의 해석 시도』, 석사학위논문, 서울대학교 대학원, 1990. 2. 《Essquisse pour l'application de la notion de classes d'objets aux etudes sur les noms coreens : une illustration des noms d'evenements, Memoires du CERIL》, n°13, Institut Gaspard Monge, Universite Marne-la-vallee, 1995. 3. 《Essai d'elaboration des classes d'objets d'evenements en francais et en coreen》, DEA 학위논문, Universite Paris XIII, 1995. 4. Une remarque sur les noms d'evenements : vers une typologie semantique des noms predicatifs, Memoires du CERIL, n°14, Institut Gaspard Monge, Universite Marne-la-vallee, 1996. 5. 《LES CLASSES D'OBJETS D'EVENEMENTS. Pour une typologie semantique des noms predicatifs d'evenements en francais》, 박사학위논문, Universite Paris XIII, 2001. 6. 「서술명사의 기술과 대상부류(classes d'objets)」, 『한국불어불문학회 2001년도 하계학술대회논문집』, 한국불어불문학회, 2001. 7. 「한국어 명사 의미 부류 체계의 구축과 활용」(공저), 『제 13회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회 논문집』, 한국정보과학회/한국인지과학회, 2001. 8. 「서술명사 기술을 위한 대상부류 개념의 활용 - 불어 사건명사의 예」, 『프랑스어문교육』, 한국프랑스어문교육학회, 2001. 9. 「전자사전 구축을 위한 언어기술의 한 방법 : 대상부류」, 『언어학』, 제30호, 한국언어학회, 2001. 10. 「불어 복합형 연결어 기술의 한 방법 - 원인 연결어를 중심으로」, 『프랑스어문교육』, 제13호, 한국프랑스어문교육학회, 2002. 11. 《Some Problems in Constructing Semantic Classes for Korean Predicate Nouns》, 『어학연구』, 서울대학교 언어교육원, 2003. 12. 《Representation of Lexico-Syntactic Information for the Description of Predicate Nouns in the Sejong Electronic Dictionary》, Korean and/or Corpus Linguistics, 경진문화사, 2003. 13. 「언어학과 컴퓨터 공학의 만남 - 세종 전자사전 개발의 경우」, 『언어학과 언어공학의 만남』, 한국외국어대학교 '언어정보포럼', 2004. 14. 「세종전자사전의 명사 의미부류체계」, 세종 전자사전 개발단 학술 발표회, 세종전자사전 개발단, 2004. 15. 「전자사전 구축과 대상부류」, 2004년도 추계학술발표회, 한국프랑스학회, 2004. 16. 「전자사전 구축과 의미부류」, 한국사전학회 제6회 학술대회, 한국사전학회, 2004. 17. 「전자사전에서의 기능동사 구문 처리 문제: 세종 체언 전자사전의 경우」, 『한국사전학』, 제4집, 한국사전학회, 2004. 18. 「불-한 형용사 전산 DB 개발을 위한 기초연구 (I)- 불`한 기계번역을 위한 이개어 전자사전의 구축을 위하여」(공저), 『프랑스어문교육』, 제17호, 한국프랑스어문교육학회, 2004. 19. 「대상부류: 어휘문법의 확장」, 『2004년도 동계학술대회 발표논문집』, 한국불어불문학회, 2004. 20. 「전자사전 구축과 의미부류 - 세종 명사 의미부류 체계의 예」, 『한국사전학』, 한국사전학회, 2005. 21. 《Problematique dans la construction du dictionnaire electronique des adjectifs francais-coreens, Korea-France Joint Workshop : New Issues in the Study of Adjecitives》, 서울대학교 언어교육원/파리 13대학 전산언어학 연구소, 2005. 22. 「전자사전 구축의 현황과 문제: 세종 전자사전의 예」, 『국어학회 제32회 겨울 학술대회 발표논문집』, 2005. 23. 「세종 명사 의미부류 체계 - 구축과 활용」, 『제3회 코퍼스언어학 연구발표회 및 중점연구소/기초학문과제 공동워크숍 발표논문집』, 고려대학교 민족문화연구원, 2006. 24. 「불어 대칭 명사의 통사-의미론적 특성 연구: 대칭 명사의 대상부류 구축」, 『인문논총』, 서울대학교 인문학연구원, 2006 25. 「세종 전자 사전의 어휘 의미 부류 체계」, 『새국어생활』, 국립국어연구원, 2007. 26. 《Towards a Multilingual Database of Korean collocations》(공저), 『언어학』, 한국언어학회, 2007. 27. 「제2외국어 교육 활성화 방언 모색 -프랑스어의 경우」, 『외국어교육』, 한국교원대학교, 2009. 28. 《A propos des noms de propriete en coreen》, Current issues in unity and diversity of languages, THE LINGUISTIC SOCIETY OF KOREA, 2009. 29. 《Comment representer le sens grammatical des verbes supports dans un dictionnaire actif : le cas des verbes supports en coreen》, Current issues in unity and diversity of languages, THE LINGUISTIC SOCIETY OF KOREA, 2009. 30. 「세종 전자사전 개발의 성과와 전망」, 『새국어생활』, 국립국어원, 2009. 31. 「다국어 연어 대조 연구를 위한 DB 구축과 의미부류의 활용- 한-불 대조를 중심으로」(공저), 『프랑스어문교육』, 한국프랑스어문교육학회, 2009. 32. 「프랑스어 발화명사의 통사-의미 속성에 관한 연구-프랑스어 발화명사의 대상부류 구축」, 『프랑스어문교육』, 한국프랑스어문교육학회, 2010. 33. 《Le dictionnaire électronique Sejong revisité : zoom sur sa description des constructions à Vsup》, Cahiers de lexicologie, CENTRE NATIONALE DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE, 2011. 34. 「프랑스어 속성명사의 통사·의미 속성 연구 –프랑스어 속성명사의 대상부류 구축」, 『불어불문학연구』 96권, 한국불어불문학회, 2013. 35. 「한국어와 프랑스어의 <크기> 명사 대조 연구 -<크기> 명사의 한•불 병렬 대상부류 구축을 위한 기초 연구」, 『언어학』 67권, 한국언어학회, 2013. 36. 「프랑스어 <요구>동사의 통사·의미 속성 연구」, 『불어불문학연구』 97권, 한국불어불문학회, 2014. 37. 「프랑스어 이동명사의 통사ㆍ의미 속성 연구 - 프랑스어 이동명사의 대상부류 구축」, 언어 제40권 제1호, 한국언어학회, 2015. |